| на главную страницу РКА |

О КОНФЕРЕНЦИИ ИНФО ОРГАНИЗАТОРЫ УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО

ПРОГРАММА
__________
СЕКЦИИ
__________
КРУГЛЫЕ
СТОЛЫ
И МАСТЕР-
КЛАССЫ

__________
ТЕЗИСЫ ПЛЕНАРНЫХ
ДОКЛАДОВ

__________
УЧАСТНИКИ
__________
ПОРЯДОК
ПРИЕМА
МАТЕРИАЛОВ

__________





__________
КАЛЕНДАРЬ
__________
ДРУГИЕ
МЕРОПРИЯТИЯ
РКА

__________
 

Секция 5.
ЯЗЫК И КОММУНИКАЦИЯ (СЕМАНТИКА, ЯЗЫК И КУЛЬТУРА, КУЛЬТУРНАЯ АНТРОПОЛОГИЯ, ЭТНОГРАФИЯ КОММУНИКАЦИИ, РИТОРИКА, СОЦИОЛИНГВИСТИКА)

Руководители: М. Б. Бергельсон, В. И. Шаховский

Андреева С.В. (Саратов)
ОБ ОДНОЙ ТЕНДЕНЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ (ПОДЧЁРКИВАНИЕ НЕОФИЦИАЛЬНОСТИ, УСИЛЕНИЕ КОНТАКТА С АУДИТОРИЕЙ)

    Проведённое исследование выявило значительное расширение репертуара фатических средств общения и сферы их использования. Отмечена также тенденция к трансформации используемых языковых средств. Фатика в своей первой разновидности (фатические маркеры, инкорпорированные в семантически полноценную речь с целью обеспечения успешности "основной" - нефатической - коммуникации) характеризуется тем, что в качестве конвенционализованных формул начинают использоваться содержательные структурированные единицы: между коммуникативно-информативной и коммуникативно-организующей зонами речевой коммуникации возможны взаимодействия, в результате чего появляются синкретичные единицы, которые ещё не были в сфере внимания лингвистов (гибридные коммуникативы, сочетающие информативные и фатические компоненты; коммуникативы с формальной предикативностью ). Фатика во второй разновидности (спонтанно возникающие семантически опустошённые предложения) характеризуется расширением границ функционирования (в частности, проникновением в современную публичную коммуникацию с целью создания атмосферы взаимопонимания и регуляции психологического состояния аудитории). В связи с этим отмечается необычное для русской речи явление - фатическую функцию выполняет публичная и при этом не только диалогическая, но и монологическая речь.

Батеева Е. Ю (Волгоград)
МЕТАМОРФОЗЫ БИБЛЕЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ИХ ВЛИЯНИЕ НА УСПЕШНОСТЬ / НЕУСПЕШНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ

    В данных тезисах резюмируются результаты исследования внутриязыковой (английской) вертикальной коммуникации в рамках следующих коммуникативных локусов: библейское (перевод Библии 1611г.) и забиблейское (современное) текстовые пространства. Современные авторы апеллируют к Библии с помощью библеизмов, при этом в случае смысловой трансформации последних можно говорить о неуспешности коммуникации в рамках указанных локусов, и в случае их адекватного использования - об ее успешности.

Бичурина Н. М. (Санкт-Петербург)
КОММУНИКАТИВНЫЕ СТИЛИ ОБЩЕНИЯ В СТУДЕНЧЕСКИХ ГРУППАХ

    Понятие "молодежного жаргона" как однородного языкового образования не соответствует нынешней социолингвистической ситуации. Речевое поведение студентов разных вузов имеет значительные отличия.

Грязнова В.М. (Ставрополь)
СОЦИАЛЬНО-РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ РЕГИОНАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО СЛУЖАЩЕГО

    Исследование оценки качества и уровня владения русским языком такой социальной региональной группы, как государственные служащие Ставропольского края, проводилось в различных аспектах: социолингвистическом, неориторическом, ортологическом.

Дикун (Дорофеева) Н.В. (Краснодар)
ИМЯ КОНЦЕПТА "УДИВЛЕНИЕ" В НАУЧНО-ФИЛОСОФСКОЙ И РЕЛИГИОЗНОЙ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

    Эмоциональная коммуникация является одной из форм социальной интеракции, в которой участвуют невербальные и вербальные знаки. Специфичность коммуникативного поведения наименований эмоциональных концептов обусловлена особенностями их сферы бытования. В научно-философском сознании Удивление рассматривается как фундаментальная эмоция и обнаруживаются его основные понятийные характеристики, в то время как в религиозно-православной коммуникации наблюдается наличие каузативных отношений Удивления и Любви, что раскрывает ценностные аспекты анализируемого концепта.

Жукова А.Г., Мандрикова Г.М. (Новосибирск)
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ АГНОНИМИЯ: РАЗРЫВ В КОММУНИКАЦИИ

    В докладе рассматриваются проблемы, связанные с коммуникативными последствиями явления фразеологической агнонимии (непониманием или недостаточным пониманием значения фразеологических единиц) при восприятии текстов СМИ. Называются возможные причины данного явления, которые могут явиться предметом изучения разных дисциплин, связанных с теорией коммуникации: лингвокультурология, социолингвистика, семантика, культура речи и др. Разрыв в коммуникации как следствие фразеологической агнонимии имеет место в тех случаях, когда конвенциональное (т.е. зафиксированное в словарях) значение ФЕ не совпадает с показаниями языкового сознания носителей языка (или даже целых групп). Экспериментальные исследования показывают, что можно говорить о наличии в языковом сознании "паралелльных" значений ФЕ, причем значительная часть из них может быть типизирована. Эти "параллельные" значения и могут провоцировать разрыв в коммуникации. Неверная, "дефектная" интерпретация агнонимичных ФЕ в реальной коммуникации, на наш взгляд, поддерживается определенным социокультурным контекстом, а также комплексом образовательных, культурных и проч. характеристик носителей языка.

Ионова С.В. (Волгоград)
СКОЛЬКО ЛЮДЕЙ - СТОЛЬКО ТЕКСТОВ: К ПРОБЛЕМЕ АППРОКСИМАЦИИ ТЕКСТОВОГО ВЫРАЖЕНИЯ

    В докладе говорится об особенностях превращения события в текст. Под текстом понимается продукт человеческой деятельности, который может отражать структуру ситуации и коммуникативные намерения автора. Основное внимание в докладе уделяется коммуникативным особенностям представления события в тексте. Данная тема является прагматически значимой, так как раскрывает механизмы дезинформации и воздействия сообщения в процессе коммуникации.

Катанцева Н.В (Ростов-на-Дону)
ТЕМАТИКА УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕПОЛНЫХ ИМПЕРАТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РАЗЛИЧНЫХ КОММУНИКАТИВНЫХ СИТУАЦИЯХ

    Коммуникативный акт является обменом речевыми действиями "передающей" и "принимающей стороны", при этом упор делается не на действие, а на взаимодействие между участниками коммуникации. В ходе коммуникативного акта участники коммуникации решают коммуникативные задачи.

Красса С.И. (Ставрополь)
О ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ ТЕЗАУРУСЕ СОЦИАЛЬНОГО ДИАЛЕКТА

    Анализируется проблема лексикографического описания языковой манифестации культуры. Среди актуальных задач отмечается минимизация охватываемого словарём лингвокультурного пространства, учёт неоднородности культуры и построение оптимальной модели словарной статьи. Выдвигается идея, позволяющая проводить исследования на основе тезауруса особого типа - лингвокультурного - на материале субкультуры, отражённой в социальном диалекте.

Ларина Т. В. (Москва)
КОММУНИКАТИВНЫЙ ОПТИМИЗМ КАК ОДНА ИЗ ДОМИНАНТНЫХ ЧЕРТ АНГЛИЙСКОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ

    Для успешной межкультурной коммуникации важное значение имеет знание доминантных черт коммуникативного поведения представителей другой лингвокультуры, формирующих национальный стиль коммуникации и составляющих неотъемлемую часть межкультурной коммуникативной компетенции. В докладе планируется рассмотреть одну из доминант английской коммуникативной культуры - коммуникативный оптимизм, который проявляется при сопоставлении с другими лингвокультурами, в том числе русской.

Масленникова Е. М. (Тверь)
ПОЛУКУЛЬТУРНОСТЬ И ЯЗЫК

    Рассматриваются вопросы этнокультурной специфики коммуникации, влияние псевдо-заимствований из другого языка на лексический состав принимающего языка. Описывается случаи смешения двух языков - своего и чужого - через понятия "вынужденное двуязычие" и "полукультура". Изменение языковой нормы ведет к утрате языковых стереотипов. Предлагаются способы "разру-шения" или уменьшения культурных барьеров.

Паршина О.Н. (Астрахань)
ВИДЫ КОММУНИКАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ В ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

    В докладе впервые предложена классификация коммуникативных стратегий, используемых в речевом поведении представителями современной политической элиты России. При определении видов коммуникативных стратегий в политическом дискурсе учитывается конечная цель речевого воздействия политика, понимаемая как представление о результате, который должен быть достигнут, а также тип тактик, применяемых для реализации этой цели. Анализ речевых стратегий политической элиты проводится на основе описания языковых средств.

Первухина С. В. (Волгоград)
БИБЛИЯ В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОГО И МЕЖЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ

    На адекватность понимания Библии влияют лингвистические и экстралингвистические факторы. Лингвистический фактор заключается в такой организации текста, при котором возможна реализация метаязыковой функции, в этом тексте можно найти объяснения некоторых метафорических и символических номинаций, которые раскрывают их семантику. Экстралингвистические факторы связаны с незыблемостью церковных догм, которые поддерживаются канонической и литургической литературой. Теологическая и философская литература также пользуется системой символов, которые употребляются в Библии. Религиозному дискурсу присуща ритуальность, проявляющаяся в ритуальных действиях. Церковные таинства, праздники и обычаи связаны с символами, которые употребляются в Библии, и закрепляют значение этих символов.

Тимачёв П.В. (Волгоград)
КУЛЬТУРНАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ ПРОЗВИЩНЫХ НОМИНАЦИЙ В МЕЖЪЯЗЫКОВОМ ОБЩЕНИИ

    В докладе разграничиваются языковая, лингвострановедческая и лингвокультурологическая интерференции, а также рассматривается интерференция на уровне прозвищных номинаций.

Трифонова Е.А.(Волгоград)
КОММУНИКАТИВНЫЕ НЕУДАЧИ В ЭРГОНИМИИ

    Неправильное использование прагматических потенций, заложенных в эргониме (название делового объединения людей), приводит к коммуникативным неудачам. Среди причин можно отметить нарушение морали и этики, эпатаж, неграмотная аппеляция к прецедентным именам и некоторые другие.

Черничкина Е.К. (Волгоград)
ФОРМИРОВАНИЕ КУЛЬТУРЫ КРОСС-КУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА

    Проблема кросс-культурного диалога рассматривается в лингво-дидактическом аспекте .Причины коммуникативных сбоев, непонимания имеют не только объективный характер , т.к. обусловлены самим механизмом общения, но и связаны с неадекватной подготовкой межкультурных речевых партнеров к общению, что требует пересмотра содержания и методов обучения иностранному языку.

Sapienza F. (Denver, USA)
CULTIVATING A STRUCTURED WRITTING ENVIRONMENT

    Today, a plethora of literacy platforms gives audiences diverse options for accessing and transmitting text. Besides paper, readers routinely access text from web browsers, wireless, handheld devices, voice and character recognition products, and other technologies. Authors are increasingly required to write for one or more of these media. Usually this has meant producing texts specifically formatted for the medium. But recent technologies allow writers to develop text that is device independent, searchable, and portable. People who write device independent text employ a method called "structured writing." This method does not proceed according to hierarchically organized chapters, sub-sections, and headings. Instead, structured authors create text modules and organize them into non-linear patterns (Rockley 350). An essay, narrative, technical manual, or even a web page is not stored beginning to end but rather, split up into these modules. A database application or document processing language such as XML combines the modules according to searching, matching, and retrieval functions.

Thedwall K. (Indianapolis, USA)
"WORTH ITS WEIGHT IN GOLD". THE CREATION OF A SPEAKER'S LAB IN THE BASIC COURSE

    The creation of a Speaker's Lab may be one of the most important choices you can make to improve your basic public speaking course and help make your Commu-nication department more visible to your university and your community. In 2001, Indiana University Purdue University Indianapolis (IUPUI) opened The Speaker's Lab in Cavanaugh Hall, the building that houses the School of Liberals Arts and the Department of Communication Studies. Consideration was given to: establishing the lab's purpose, determining the audience, constructing the facility, and financing the endeavor, all elements that need to be addressed if you wish to establish a Speaker's Lab/Center.

    Вернуться к списку участников по секциям

 
Copyright © 2002-2021, Российская коммуникативная ассоциация. All rights reserved.
При использовании информации гиперссылка на www.russcomm.ru обязательна. Webeditor
::Yamato web-design group::