| Home Page | Site Map | Contacts|


2007 г.

 01 - 06      07 - 09

2006 г.

 01 - 08      09 - 12

2005 г.

 01     02     03 - 05  06 -  07     08  - 12

2004 г.

 01     02     03 - 04   05     06     07 - 12 

2003 г.

 10 - 12


SHAHOVSKY, Victor Ivanovich
(Volgograd State Pedagogical University)

Doctor of Philology and Professor, Honored Scientist of the Russian Federation. Retired from Coordination Committee in September 2004 and is recognized Member Emeritus (Honored Member) for his contributions.

V.I.Shahovsky was born in 1939 in Nikolaevsk, Volgograd Region. In 1963 he graduated from Volgograd Pedagogical Institute, and then worked for three years as teacher of foreign languages at a rural school. He completed postgraduate study at Krupskaya Pedagogical Institute in Moscow, and after defense of the doctoral dissertation in 1969 joined the faculty of Volgograd Pedagogical Institute. Dr. Shahovsky also taught as visiting faculty at Torez State Institute of Foreign Languages in Moscow, Moscow Lomonosov State University, and also at Cambridge University in Great Britain.

V.I.Shahovsky defended his D.Sc. dissertation in 1988 at the specialized Council of the Institute for Linguistics of the USSR Academy of Sciences. He earned associate professorship in 1974, and was made full professor in 1990. From 1974 to 1984 he chaired the Department of Minor Study Option in Foreign Languages, and from 1989 to the present time he has been serving as the Chairman of the Department of Linguistics.

Prof. Shahovsky is the founder and the leader of the linguistic school working on problems of emotion as represented in language, conversation and text. Theoretical issues of his research carried out at the department are presented in his books: "An Emotive Component of Values and Methods of Study" (Volgograd, 1983), "Categorization of Emotions in the Lexico-Semantic System of the Language" (Voronezh, 1987), "Text and its Cognitive and Emotional Metamorphoses" (co-authored with I.A.Sorokin and I.V.Tomasheva - Volgograd, 1998), "Emotions in Business Dialogue" (Volgograd, 1998), "English Lexicology and Methods of Lexicological Research" (Volgograd, 1998), and a number of co-authored monographs, including publications in major publishing houses (e.g. " Translation and Communication ", Moscow: Foreign Languages Publishers of the Russian Academy of Sciences, 1997). V.I.Shahovsky's full bibliography includes more than 250 titles (with the total volume coming to over 300 editorial pages.) Eight titles were published abroad (4 in Germany, 1 in China, 1 in Bulgaria, 2 in the US). V.I.Shahovsky's research on problems of verbal emotivity were published in many major academic journals of the country, e.g. "Issues in Linguistics" (1984, 1987, 1988, 1989, 1991, 1994, 2002), "Bulletin of the USSR Academy of Sciences" (1987), "News of the Russian Academy of Sciences" (1998, 2002), "Philological Sciences" (1986, 1990, 1991, 1992, 1994, 1998, 2002), "Foreign languages in Higher Education" (1978, 1982), "Foreign Languages at High School" (1983, 1984, 1995, 2002), "Russian at High School" (1982), "Issues in Psychology" (1991), in analytical series of ИНИОН (1982, No. 2), "Translator's Notes" (1980,1989), as well as in the journal of the Berlin Academy of Sciences (1987).

The research by V.I.Shahovsky has earned him acclaim both in Russia and abroad. He participated in numerous international symposia, conferences and conventions on problems of semantics, derivation, text linguistics, translation, psycholinguistics, and other problems in theoretical linguistics in Neubrandenburg (GDR, 1990), Volgograd (1994, 1998, 2001), Orjonikidze (1983), Perm (1985, 1988, 1997), Sverdlovsk (1987, 1994), Rostov-on-Don (1987), Voronezh (1989), Alma-Ata (1990), Kursk (1990), Samarkand (1990, 1992), Kyiv (1990), Kharkiv (1991), Yaroslavl (1992), Astrakhan (1994), Moscow (2000, 2001), and Pyatigorsk (2002.) He initiated and headed two international conferences entitled "Speaker and Semantics" (Volgograd, 1994) and "Speaker and Genres of Speech" (Volgograd, 1998).

V.I.Shahovsky's contribution to theory includes defining connotation as the semantic component in the development of the language sign; categorization of emotions as language and speech signs, definition of emotive semantics and its components; description of functions of the lexico-semantic system of the language in expression of emotions as opposed to their designation and description; he offered concepts of the emotive text and text emotivity; established correlative attributes of emotiveness of verbal and averbal texts; defined terminological concepts of emotive lacunas and emotive components of translation, the concept of the emotional speaker, emotional deixis (as the I-position in the speech act), and developed the notion of the emotive meaning of the text. He formulated the hypothesis of the emotion as being the original factor in formation of the internal form of a word, defined emotional concepts, and their parallels and contrasts at the level of intercultural dialogue. All these and other results are used and developed in the work of Professor Shahovsky's graduate and post-graduate students, and in the work of many other Russian scholars.

V.I.Shahovsky is actively engaged in editorial activity. He served as the editor of numerous article collections, such as "Language and emotions" (Volgograd, 1995), "Bringing Cultures Together" (New Jersey - Volgograd, 1997), "Bringing Cultures Together: The Next Step" (New Jersey - Volgograd, 1998), " The Speaker: A Semantic and Pragmatic Problem " (Volgograd, 1997), etc. The collective monograph "Emotive Language Code and its Representation" is currently in print.

V.I.Shahovsky's teaching includes reading lectures and special courses in Lexicology, Stylistics of the English Language and Typology of Languages. For a number of years V.I.Shahovsky had served as the deputy chairman of Science and Methods Committee for Foreign Languages at the USSR Ministry of Education. Under his leadership the Committee defined the curricula of the minor option in foreign language for Education majors in the USSR. In 1982 he helped organize an All-Union Meeting on the Minor Option Language in Foreign Languages Major in Yerevan.

V.I.Shahovsky is a member of a Doctoral Dissertation Council at Volgograd State Teacher's University in majors 10.02.19 and 10.02.20. He has also served on numerous thesis and dissertation committees at the Kyiv Linguistic university, Sverdlovsk State University, Pyatigorsk Linguistic University, Saratov University, Volgograd State University, Leningrad Teacher's College, and other institutions of higher learning.

The following dissertations were defended under the direction of V.I.Shahovsky

Doctor of Science degree:

  • Sheigal, Elena Iosifovna. Semiotics Of Political Discourse. 2000.

Doctor of Philosophy Degree:

  • Krasavsky, N.A. Terminological and Everyday Definition of Emotions in Russian and German, 1992.
  • Vodyakha, A.A. The Emotional Framework of the Statement. 1993.
  • Bydina, I.V. Fluctuation of Emotive Semantics in Poetry of A.Voznesensky, E.Evtushenko, and N.Matveeva. 1994.
  • Tomasheva, I.V. Emotive Lacunas of Fiction. 1995.
  • Marinin Y.N. Speech Act of Congratulation: A Study of Greeting Card Text. 1996.
  • Vilms L. E. Linguistic and Cultural Specificity of the Concept of Love in Russian and German. 1997.
  • Volkova, P.S. Emotiveness as Means of Interpreting Meaning in Fiction: Prose by N.V.Gogol and Music by Y.Butsko, A.Holminov, and R.Shchedrin. 1997.
  • Pokrovskaya, Y. A. Human Aggressive Traits as Represented in Language: Study of English and Russian Fiction. 1998.
  • Ionova, S.V. Emotiveness of the Text as a Linguistic Problem. 1998.
  • Panchenko, N. N. Means of Objectivating the Concept of Deceit in Russian and English. 1999.
  • Leontyev V.V. Praise, Flattery and Compliment as Represented by Speakers of English. 1999.
  • Pavlyuchko, I.P. Emotive Competence of Fiction Authors in H. Hesse's Works. 1999.
  • Kozlov, E.V. Communicative Goals in Comic Strip Text: Textual and Semiotic Aspects. 1999.
  • Zhura, V.V. Emotional Deixis in Verbal Behavior of the Speaker of English As Presented in English Fiction Prose. 2000.
  • Kharisov, Е B.Emotivity of English Children's Speech as Reflected in Fiction. 2001.
  • Dimitrova, E.V. Language Means of Translating Emotive Meanings of the Russian Concept of Melancholy into the Linguistic Culture of France.
  • Boldareva E. F. Language Game as the Form of Expressing Emotions.

Current Dissertations

Doctor of Science:

  • Kryukova, Irina Vasilyevna. Onomastic Periphery: Pragmatic and Linguistic Aspects.

Doctor of Philosophy:

  • Novikov, Alexander Yurievich. Verbalization of Social Protest in Rock Music Discourse.
  • Gulinov, Dmitry Yurievich. Emotionally - marked Cultural Taxons: A problem of Intercultural Communication in Art.
  • Zaykina, Svetlana Vladimirovna. Verbalization of the Linguistic and Cultural Concept of Fear.
  • Pervuhina, Svetlana Vladimirovna. Typology of References to Jesus Christ in Old and New Testaments.
  • Bateeva, Eugenia Yurievna. Emotive Pragmatics of English Biblical Terms in Modern Fiction.
  • Surkova, Elena Viktorovna. Language Features of Expressing Emotions in Men and Women's Speech.
  • Vrublevskaya, Oksana Valentinovna. Concept of Intellectuality and Means of its Verbalization in German and Russian Languages.
  • Tolkachyova, Tatyana Igorevna. Derivation of Emotive Meanings in the Genre of Psychological Novel.
  • Baryshnikova, Galina Valeryevna. Features of verbal behavior in men and women.
  • Bogoslovskaya, Violetta Ruslanovna. Linguistic and Cultural Specificity of Athletic Terminology in English and Russian Languages.
  • Dubrovina, Irina Ivanovna. Cultural Differences in Naming Objects in Russian, English and German Language Cultures: Role of the National Aspect in their Interpretation.
Home Page

Copyright © 2002-2013, Russian Communication Association. All rights reserved.
The hyperlink on www.russcomm.ru is obligatory.   Webeditor
::Yamato web-design group::